Essay writing books
Expository Essay Topics For Class 10
Monday, August 24, 2020
Saturday, August 22, 2020
3 Is the Answer free essay sample
Which of the accompanying proclamations best depicts Buddyââ¬â¢s companion? a. |Fashion is her obsession. |c. |Big urban communities intrigue her. | b. |She has solid sentiments about God. |d. |She invests a ton of energy at the films. | ____4. Amigo looks at his companion to a small hen since she is â⬠a. |always sticking her ââ¬Å"beakâ⬠into things|c. |small and sprightly| b. |not very intelligent|d. |as capricious as a bird| ____5. With regards to his different family members, Buddy â⬠a. |barely recognizes their existence| b. |feels extremely near them| c. |is envious of the consideration they pay to his cousin| d. feels that they offer him a great deal of support| ____6. Which descriptor best applies to Buddyââ¬â¢s companion? a. |unstable|c. |elegant| b. |generous|d. |cruel| ____7. Which of the accompanying things isn't a movement that ties the two companions together? a. |Flying kites|c. |Making decorations| b. |Traveling|d. |Drinking whiskey| ____8. Close to the finish of the story, Buddy is isolated from his companion. Why? a. |He flees from home. | b. |His companion is sent to the clinic to endure her last sickness. | c. |A letter from President Roosevelt welcomes Buddyââ¬â¢s companion to the White House. | d. Amigo is sent to military school by his family members. | ____9. Which sentence discloses to you that Buddyââ¬â¢s companion has kicked the bucket? a. |ââ¬Å"A morning shows up . . . at the point when she can't awaken herself to shout: ââ¬ËOh my, itââ¬â¢s nut cake climate! ââ¬â¢Ã¢â¬ | b. |ââ¬Å"The other Buddy kicked the bucket during the 1880s, when she was as yet a kid. â⬠| c. |ââ¬Å"I enveloped her by a Fine Linen sheet and rode her in the surrey down to Simpsonââ¬â¢s field where she can be with every one of her Bones. â⬠| d. |ââ¬Å"Iââ¬â¢ll bet at the end a body understands the Lord has just shown Himself. â⬠| ____10. Which picture from the story advances to the feeling of sme ll? a. ââ¬Å"sweet, sleek, ivory meat mounts in the milk-glass bowl. â⬠| b. |ââ¬Å"A straw cartwheel corsaged with velvet roses out-of-entryways has blurred. . . .â⬠| c. |ââ¬Å"a scornful stack of severe odored pennies. â⬠| d. |ââ¬Å"words tumbling together into a furious tune. . . .â⬠| Literary Focus The inquiries beneath allude to the determination ââ¬Å"A Christmas Memory. â⬠____11. Which custom is a significant piece of the setting and disposition of ââ¬Å"A Christmas Memoryâ⬠? a. |Kissing under the mistletoe|c. |Making and giving gifts| b. |Listening for Santa Clausââ¬â¢s sleigh|d. |Inviting companions to a Christmas party| ____12. What is the distinction among tone and state of mind? . |They are equivalent words; there is no genuine contrast. | b. |Tone communicates how a writer feels; state of mind is the means by which a writer causes the peruser to feel. | c. |Tone advances to the feeling of hearing; mind-set interests to the feeling of sight. | d. |Mood can be made through setting, however tone can't. | ____13. How are pancakes and hominy corn meal part of the setting of ââ¬Å"A Christmas Memoryâ⬠? a. |They show the qualities and mentalities of the two primary characters. | b. |The certainty that they are portrayed makes them part of the setting. | c. |They help show the traditions of characters in a specific time and spot. d. |The pictures of these nourishments are so nitty gritty, a peruser can nearly taste them. | ____14. The entirety of the accompanying spots are a piece of the setting of ââ¬Å"A Christmas Memoryâ⬠with the exception of a(n)â â⬠a. |forest|c. |attic| b. |riverside cafe|d. |church| Completion Complete every announcement. Jargon Development On the line gave, compose the word that best finishes each sentence. inaugurating|dilapidated|paraphernalia|sacrilegious|carnage| prosaic|disposition|exhilarates|suffuse|noncommittal| 15. The scents of heating and the newly cut trees ______ ______________ the old kitchen. 16. Buddyââ¬â¢s companion has a solid confidence and says nothing ____________________. 17. Buddyââ¬â¢s companion may be considered ____________________ by certain individuals, however he thinks she is the most exceptional individual on earth. 18. The ____________________ child surrey serves them well. 19. Executing flies to acquire cash brings about a ____________________ of bugs. Short Answer Constructed Response 20. Pick a most loved entry from ââ¬Å"A Christmas Memory. â⬠On a different piece of paper, recognize its setting, and state what you think the mind-set of the entry is. Alluding to explicit pictures, clarify how the setting makes that state of mind. A Christmas Memory Answer Section MULTIPLE CHOICE 1. ANS:DPTS:1OBJ:9. 1. 1 (plot) 2. ANS:APTS:1OBJ:9. 1. 1 (plot) 3. ANS:BPTS:1OBJ:9. 1. 4. 1 (portrayal) 4. ANS:CPTS:1OBJ:9. 1. 7. 7 (allegorical language) 5. ANS:APTS:1OBJ:9. 1. 4. 2 (character cooperations) 6. ANS:BPTS:1OBJ:9. 1. 4. 1 (portrayal) 7. ANS:BPTS:1OBJ:9. 1. 4. 2 (character collaborations) 8. ANS:DPTS:1OBJ:9. 1. 1 (plot) 9. ANS:APTS:1OBJ:9. 2. 1. 11 (making surmisings) 10. ANS:CPTS:1OBJ:9. 1. 7. 8 (symbolism) 11. ANS:CPTS:1OBJ:9. 1. 3 (setting and state of mind/air) 12. ANS:BPTS:1OBJ:9. 1. 3 (setting and disposition/climate) | 9. . 7. 19 (tone) 13. ANS:CPTS:1OBJ:9. 1. 3 (setting and state of mind/air) 14. ANS:DPTS:1OBJ:9. 1. 3 (setting and mind-set/air) COMPLETION 15. ANS:suffuse PTS:1OBJ:9. 3. 3 (setting hints) 16. ANS:sacrilegious PTS:1OBJ:9. 3. 3 (setting intimations) 17. ANS:prosaic PTS:1OBJ:9. 3. 3 (setting pieces of information) 18. ANS:dilapidated PTS:1OBJ:9. 3. 3 (setting intimations) 19. ANS:carnage PTS:1OBJ:9. 3. 3 (setting pieces of information) SHORT ANSWER 20. ANS: Studentsââ¬â¢ reactions will fluctuate. An example reaction follows: A most loved entry of mine is the one wherein Buddy and his companion shell walnuts for their nut cakes. Itââ¬â¢s set in the kitchen on a November morning after the characters have accumulated the nuts in the forested areas. To me the state of mind is one of discovering euphoria amidst a chilly, desolate spot. Others donââ¬â¢t appear to be near, however the kitchen is warmed by the fire and loaded up with the charactersââ¬â¢ delight and companionship. Thereââ¬â¢s a differentiation among light and dull in this paragraphââ¬the rising moon and the fire on one hand, the developing murkiness of the night on the otherââ¬that appears to me to show the sensitive harmony among satisfaction and dejection in the characters. The picture of the charactersââ¬â¢ appearance in a dim mirror, blending with the rising moon, summarize that for me. In that dim mirror thereââ¬â¢s a trace of another moodââ¬the clashing state of mind of the grown-up Buddy looking nostalgically back at his adolescence and a couple of valuable minutes, completely mindful that as the occasions of the story seeded the rich passionate life that continued him as a kid, so those equivalent minutes, the unfilled shells of his recollections, presently feed the changing discharge that makes him an essayist. PTS:1OBJ:9. 1. 3 (setting and state of mind/air) | 9. 1. 7. 8 (symbolism)
Thursday, July 16, 2020
Research Essay For Modernism Postmodernism Example
Research Essay For Modernism Postmodernism Example Research Essay For Modernism Postmodernism â" Essay Example > PostmodernismStudentâs Name: Instructorâs Name: Course Code Name: Date of Submission: PostmodernismPostmodernism is a theory in art and architecture which has came about so as to solve the problems which were associated with the former modernism theory. Postmodernism deviates from the values of modernism (Milavanovic, 1995, p. 2). In architecture, post modernism is said to be the agent of kindling wits, reference and ornaments, hence the glamour, meaning and sustainability associated with postmodern art work (Vermuelen, Akker, 2010, p. 3). Robert venture is a famous postmodern architect whose works have continued to evolve a lot of interest up to date. Bruce Nauman is also a famous postmodern artist whose sculpture, video, neon, performance, photography and drawing works have earned him recognition globally. The works of the two artistes are relevant to postmodernism since they exhibit the characteristics of postmodernism. Postmodernism is associated with the following chara cteristics; appropriation, humour/playfulness, deconstruction, simulacra, self-reflexivity, eclecticism/pluralism, intertextuality and the fusion of high art work and low art work. Naumanâs works are characterized by humour, playfulness, irony and parody. On the other hand, Venturiâs works are characterized by pluralism, humour and deconstruction. The following paper compares the works of the two postmodern artistes, Robert Venturi and Bruce Nauman, with respect to the pluralism and humour associated with their works respectively. Robert Venturi is an architect who has been dubbed as the founder of postmodernism. Venturi was one of the architects who deviated from Modernist architecture in the 1950âs and assimilated aspects of postmodernism in his architectural designs (Kirby, 2006, p. 1). His design of the Guild House, Philadelphia in 1950 gave the architectural world a feeling of what postmodernism could offer. Figure 1. Guild House (Guild House, 2012, p. 1) As indicated ea rlier, postmodernism in architecture brought with it wits, ornament and reference which were associated with ancient architecture. As opposed to the modernism architecture, postmodernism architecture made vast use of symbols, aesthetics, meaning, hidden structure among others. In fact, there was no limit to what an architect could design since the limit was only determined by his creativity, imagination and his/her ability to explain his/her actions scientifically hence being able to give meaning (Kahl, 2008, p. 55). For this reason, postmodernism gave birth to pluralism/ eclecticism which uphold the fact that there is no universal/ definite/ formal way of coming up with architectural designs, the complexity and form of the design only lays in the hand and mind of the architect. Being a strong believer of postmodernism, Robert Venturi gave a magnificent touch of pluralism in his works. Starting with the Guild House, Venturi deviated from the modernist approach of designing blocks for residential houses, instead of it; Venturi came up with a magnificent building which integrated aesthetics on its look, glass art on its windows and meaning in its form. Pluralism upholds the deviation from the formalized way of coming up with architectural designs. For this reason, Robert Venturi once said that âGreat architects should not be graded according to the consistency of their works but by the quality of their workâ. This further affirmed his stand of deviating from the formalized architectural practices for instance formalized shapes, designs and materials. This is implicated in all his works.
Thursday, May 21, 2020
The Role of Marmelodov in Fyodor Dostoevskys Crime and...
A Taste of Marmeladov In Fyodor Dostoevskys novel, Crime and Punishment, Marmeladov is a minor character whose story is told in only a few short chapters of the first two books, and yet, Marmeladov plays an important role in the novel. Both Marmeladov and Raskolnikov are desperate men trying to function in a bleak world. Both men feel alienated in a world which has no meaning. Despite his miserable existence, Marmeladov hopes to find salvation through his anguish. Marmeladov reflects the themes of guilt and suffering that Raskolnikov later shares. Dostoevsky suggests that suffering is the only path to redemption. Raskolnikov first meets Marmeladov at a dirty tavern. His clothes are ragged and soiled and he has a yellow, evenâ⬠¦show more contentâ⬠¦Once considered higher in class, she is now the lowest of the poor. Out of desperation, Katerina forces Sonya to sell her body in order for the family to survive, since Marmeladov does little for support. The three small children of Katerina seem to suffer the worst from Marmeladovs drunkenness as they are all thin as a matchstick (25) and are dressed in rags. They are beaten constantly by Katerina out of frustration of her life with the alcoholic Marmeladov. It seems that everyone touched by Marmeladov ends up worse than they started. Marmeladov commits terrible deeds in order to fulfill his selfish desires which he, himself, does not understand. First he steals the money that he has brought home for Katerina, then he borrows money from his daughter, who has prostituted herself for it. Marmeladov is desperate; however, he cannot help his drinking problem and continues to spend every kopeck on alcohol. He recognizes that he is a swine (15) and a born brute (15) and weeps in despair over his crying children and his furious wife. He truly wants to be a better father but cannot get beyond this depression. Marmeladov feels great amounts of guilt for his drinking, but his meaningless existence depresses him so much that he does nothing. He is more than poor, he is destitute. Marmeladov explains why alcohol consumes his entire life: In poverty
Wednesday, May 6, 2020
Social Media Of Public Relations - 1325 Words
In general worlds, public relations is a management function, which manage the spread of information between organization and its publics, it is process of information exchange, also maintain the relationship between audience, social media, companiesâ⬠¦etc. Generally, the public relation practitioners use forms such as printed text, images, speaking words or even combined functions for communication. ââ¬Å"Social media are a technically enhanced-think Internet and mobile-based-way of discussing ideas with people in communities. Social media use words, pictures, audio, and video to foster interactionâ⬠. (Maddock and Viton, 2009)To working with social media, practitioners must build and maintain relationships of mutual respect and trust withâ⬠¦show more contentâ⬠¦There can be bunch of advantages working in social media of public relations including corporate communications, team membership. Since everything is online, youââ¬â¢re free to work anywhere could connect with internet, make the desired response possible to engage stakeholders and also could create a conversation exchanging information and views. There is also challenging to learn new technology everyday during working, able to organizing the program and on-line digital. On the contrary, there can also be disadvantages working in social media. The social media always sensationalize things, suspicious of the fail and the truth, and somehow loss of objectivities. As an employee working in the specialize area of social media public relations, a person should first have skills of researching, planning, implementing and evaluating programs. They might use a variety of research tools to gathering information about the clients, the industry, also relevant issues. Also identify the individual or group who are interested in online programs. Communication skill is always important in my opinion, it plays a really big role in every specialize part of public relations. However, people who are pa rticipating in social media public relations might have advanced communication skills. They may have skills to persuade stakeholders to support a decision, identify and analysis a problem, the results and the solution, conduct decisions, also
Also by Amitav Ghosh The Hungry Tide Incendiary Circumstances Free Essays
string(69) " streets and he would have to sprint for the nearest clean lavatory\." Also by Amitav Ghosh The Hungry Tide Incendiary Circumstances The Glass Palace The Calcutta Chromosome In an Antique Land The Circle of Reason Sea of Poppies River of Smoke The Shadow Lines Amitav Ghosh www. johnmurray. co. We will write a custom essay sample on Also by Amitav Ghosh The Hungry Tide Incendiary Circumstances or any similar topic only for you Order Now uk First published in Great Britain in 1988 by Bloomsbury Publishing Ltd First published in 2011 by John Murray (Publishers) An Hachette UK Company à © Amitav Ghosh 1988 The right of Amitav Ghosh to be identified as the Author of the Work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. Apart from any use permitted under UK copyright law no part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher. All characters in this publication are fictitious and any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental. A CIP catalogue record for this title is available from the British Library Epub ISBN 978-1-84854-423-9 Book ISBN 978-1-84854-417-8 John Murray (Publishers) 338 Euston Road London NW1 3BH www. johnmurray. co. uk For Radhika and Harisen CONTENTS Title Page Copyright Page Dedication Going Away Coming Home Going Away In 1939, thirteen years before I was born, my fatherââ¬â¢s aunt, Mayadebi, went to England with her husband and her son, Tridib. It startles me now to discover how readily the name comes off my pen as ââ¬ËMayadebiââ¬â¢ for I have never spoken of her thus; not aloud, at any rate: as my grandmotherââ¬â¢s only sister, she was always Mayathakuma to me. But still, from as far back as I can remember, I have known her, in the secrecy of my mind, as ââ¬ËMayadebiââ¬â¢ ââ¬â as though she were a well-known stranger, like a film star or a politician whose picture I had seen in a newspaper. Perhaps it was merely because I knew her very little, for she was not often in Calcutta. That explanation seems likely enough, but I know it to be untrue. The truth is that I did not want to think of her as a relative: to have done that would have diminished her and her family ââ¬â I could not bring myself to believe that their worth in my eyes could be reduced to something so arbitrary and unimportant as a blood relationship. Mayadebi was twenty-nine when they left, and Tridib was eight. Over the years, although I cannot remember when it happened any more than I can remember when I first learnt to tell the time or tie my shoelaces, I have come to believe that I was eight too when Tridib first talked to me about that journey. I remember trying very hard to imagine him back to my age, to reduce his height to mine, and to think away the spectacles that were so much a part of him that I really believed he had been born with them. It wasnââ¬â¢t easy, for to me he looked old, impossibly old, and I could not remember him looking anything other than old ââ¬â though, in fact, at that time he could not have been much older than twenty-nine. In the end, since I had nothing to go on, I had decided that he had looked like me. But my grandmother, when I asked her, was very quick to contradict me. She shook her head firmly, looking up from her schoolbooks, and said: No, he looked completely different ââ¬â not at all like you. My grandmother didnââ¬â¢t approve of Tridib. Heââ¬â¢s a loafer and a wastrel, I would sometimes hear her saying to my parents; he doesnââ¬â¢t do any proper work, lives off his fatherââ¬â¢s money. To me, she would only allow herself to say with a sardonic little twist of her mouth: I donââ¬â¢t want to see you loafing about with Tridib; Tridib wastes his time. It didnââ¬â¢t sound terrible, but in fact, in my grandmotherââ¬â¢s usage, there was nothing very much worse that could be said of anyone. For her, time was like a toothbrush: it went mouldy if it wasnââ¬â¢t used. I asked her once what happened to wasted time. She tossed her small silvery head, screwed up her long nose and said: It begins to stink. As for herself, she had been careful to rid our little flat of everything that might encourage us to let our time stink. No chessboard nor any pack of cards ever came through our door; there was a battered Ludo set somewhere but I was allowed to play with it only when I was ill. She didnââ¬â¢t even approve of my mother listening to the afternoon radio play more than once a week. In our flat we all worked hard at whatever we did: my grandmother at her schoolmistressing; I at my homework; my mother at her housekeeping; my father at his job as a junior executive in a company which dealt in vulcanised rubber. Our time wasnââ¬â¢t given the slightest opportunity to grow mouldy. That was why I loved to listen to Tridib: he never seemed to use his time, but his time didnââ¬â¢t stink. Sometimes Tridib would drop in to see us without warning. My grandmother, for all her disapproval of him, would be delighted whenever he came ââ¬â partly because she was fond of him in her own way, but mainly because Tridib and his family were our only rich relatives, and it flattered her to think that he had gone out of his way to come and see her. But of course, she knew, though she wouldnââ¬â¢t admit it, that he had really come to nurse his stomach. The truth was that his digestion was a mess; ruined by the rivers of hard-boiled tea he had drunk at roadside stalls all over south Calcutta. Every once in a while a rumble in his bowels would catch him unawares on the streets and he would have to sprint for the nearest clean lavatory. You read "Also by Amitav Ghosh The Hungry Tide Incendiary Circumstances" in category "Essay examples" This condition was known to us as Tridibââ¬â¢s Gastric. Once every few months or so we would answer the doorbell and find him leaning against the wall, his legs tightly crossed, the sweat starting from his forehead. But he wouldnââ¬â¢t come in right away: there was a careful etiquette attached to these occasions. My parents and grandmother would collect at the doorway and, ignoring his writhings, would proceed to ask him about his familyââ¬â¢s doings and whereabouts, and he in turn, smiling fixedly, would ask them how they were, and how I was, and finally, when it had been established to everyoneââ¬â¢s satisfaction that he had come on a Family Visit, he would shoot through the door straight into the lavatory. When he emerged again he would be his usual nonchalant, collected self; he would sink into our ââ¬Ëgoodââ¬â¢ sofa and the ritual of the Family Visit would begin. My grandmother would hurry into the kitchen to make him an omelette ââ¬â a leathery little squiggle studded with green chillies, which would lie balefully on its plate, silently challenging Gastric to battle. This was the greatest sign of favour she could show to a visitor ââ¬â an omelette made with her own hands (it fell to the less favoured to feast on my motherââ¬â¢s masterly tidbits ââ¬â hot shingaras stuffed with mincemeat and raisins, or crisp little alpuris). Sometimes, watching him as he chewed upon her omelette, she would ask: And how is Gastric? or: Is Gastric better now? Tridib would merely nod casually and change the subject; he didnââ¬â¢t like to talk about his digestion ââ¬â it was the only evidence of prudery I ever saw in him. But since I always heard my grandmother using that word as a proper noun, I grew up believing that ââ¬ËGastricââ¬â¢ was the name of an organ peculiar to Tridib ââ¬â a kind of aching tooth that grew out of his belly button. Of course, I never dared ask to see it. Despite the special omelette, however, my grandmother would not let him stay long. She believed him to be capable of exerting his influence at a distance, like a baneful planet ââ¬â and since she also believed the male, as a species, to be naturally frail and wayward, she would not allow herself to take the risk of having him for long in our flat where I, or my father, might be tempted to move into his orbit. I didnââ¬â¢t mind particularly, for Tridib was never at his best in our flat. I far preferred to run into him at the street corners in our neighbourhood. It didnââ¬â¢t happen very often ââ¬â no more than once a month perhaps ââ¬â but still, I took his presence on these streets so much for granted that it never occurred to me that I was lucky to have him in Calcutta at all. Tridibââ¬â¢s father was a diplomat, an officer in the Foreign Service. He and Mayadebi were always away, abroad or in Delhi; after intervals of two or three years they would sometimes spend a couple of months in Calcutta, but that was all. Of Tridibââ¬â¢s two brothers, Jatin-kaku, the elder, who was two years older than Tridib, was an economist with the UN. He was always away too, somewhere in Africa or South East Asia, with his wife and his daughter Ila, who was my age. The third brother, Robi, who was much younger than the other two, having been born after his mother had had several miscarriages, lived with his parents wherever they happened to be posted until he was sent away to boarding school at the age of twelve. So Tridib was the only person in his family who had spent most of his life in Calcutta. For years he had lived in their vast old family house in Ballygunge Place with his ageing grandmother. My grandmother claimed that he had stayed on in Calcutta only because he didnââ¬â¢t get along with his father. This was one of her complaints against him: not that he didnââ¬â¢t get along with his father, for she didnââ¬â¢t much care for his father either ââ¬â but that he had allowed something like that to interfere with his prospects and career. For her, likes and dislikes were unimportant compared to the business of fending for oneself in the world: as far as she was concerned it was not so much odd as irresponsible of Tridib to shut himself away in that old house with his grandmother; it showed him up as an essentially lightweight and frivolous character. She might have changed her opinion if he had been willing to marry and settle down (and she hadnââ¬â¢t any doubt at all that she could have found him a rich wife), but every time she suggested it he merely laughed. This was further proof that he lacked that core of gravity and determination which distinguishes all responsible and grown-up men; a sure sign that he was determined to waste his life in idle self-indulgence. And yet, although she would pretend to dismiss him with a toss of her head, she never ceased to be wary of him, to warn me against his influence: at heart she believed that all men would be like him if it were not for their mothers and wives. She would often try to persuade me that she pitied him. Poor Tridib, she would say. Thereââ¬â¢s nothing in the world he couldnââ¬â¢t have done with his connections ââ¬â he could have lived like a lord and run the country. And look at him ââ¬â oh, poor Tridib ââ¬â living in that crumbling house, doing nothing. But even as a child I could tell she didnââ¬â¢t pity him at all ââ¬â she feared him. Of course, even she would acknowledge sometimes that Tridib did not really do ââ¬Ënothingââ¬â¢. In fact, he was working on a PhD in archaeology ââ¬â something to do with sites associated with the Sena dynasty of Bengal. But this earned him very little credit in my grandmotherââ¬â¢s eyes. Being a schoolteacher herself, she had an inordinate respect for academic work of any kind: she saw research as a life-long pilgrimage which ended with a named professorship and a marble bust in the corridors of Calcutta University or the National Library. It would have been a travesty to think of an irresponsible head like Tridibââ¬â¢s mounted in those august corridors. Part of the reason why my grandmother was so wary of him was that she had seen him a couple of times at the street corners around Gole Park where we lived. She had a deep horror of the young men who spent their time at the street-corner addas and tea-stalls around there. All failcases, she would sniff; think of their poor mothers, flung out on dung-heaps, starving â⬠¦ Seeing Tridib there a few times was enough to persuade her that he spent all his time at those addas, gossiping: it seemed to fit with the rest of him. But the truth was that Tridib came there rarely, not more than once or twice a month. I would usually hear when he came: Nathu Chaubey, the paanwala who sat in the stall at the corner of our lane, or my friend Montu, who could see the far side of the lane from his bathroom window, or someone at the second-hand bookstalls, would tell me. They all knew I was related to Tridib. When I go past Gole Park now I often wonder whether that would happen today. I donââ¬â¢t know, I canââ¬â¢t tell: that world is closed to me, shut off by too many years spent away. Montu went away to America years ago and Nathu Chaubey, I heard, went back to Benares and started a hotel. When I walk past his paan-shop now and look at the crowds thronging through those neon-lit streets, the air-conditioned shops packed in with rickety stalls and the tarpaulin counters of pavement vendors, at the traffic packed as tight as a mail train all the way to the Dhakuria overbridge, somehow, though the paan-shop hasnââ¬â¢t changed, I find myself doubting it. At that time, in the early sixties, there were so few cars around there that we thought nothing of playing football on the streets around the roundabout ââ¬â making way occasionally for the number 9, or any other bus that happened to come snorting along. There were only a few scattered shacks on Gariahat Road then, put up by the earliest refugees from the east. Gole Park was considered to be more or less outside Calcutta: in school when I said I lived there the boys from central Calcutta would often ask me if I caught a train every morning, as though I lived in some far-flung refugee camp on the border. I would usually hear that Tridib was around on my way back from our evening cricket game in the park. My cricket game was the one thing for which my grandmother never grudged me time away from my homework: on the contrary, she insisted that I run down to the park by the lake whether I wanted to or not. You canââ¬â¢t build a strong country, she would say, pushing me out of the house, without building a strong body. She would watch from her window to make sure I ran all the way to the park. But if I happened to hear that Tridib was around I would double back through the park and the back lanes. Someone would always be able to tell me where he was: he was a familiar figure within the floating, talkative population of students and would-be footballers and bank clerks and smalltime politicos and all the rest who gravitated towards that conversation-loving stretch of road between Gariahat and Gole Park. It did not occur to me then to wonder hy he was well known, or known at all ââ¬â I simply took the fact for granted, and was grateful for the small privileges his presence secured for me on those streets: for the odd sweet given to me by a shopkeeper of his acquaintance; for being rescued from a fight in the park by some young fellow who knew him. But in fact it seems something of a mystery to me now, why they put up with him: he was never one of them, he didnââ¬â¢t even live there, and he often didnââ¬â¢t have much to say. He was usually content to listen to their loud quicksilver conversations in silence: often when he came he would have about him the tired, withdrawn air of a man who has risen from some exhausting labour and ventured out to distract himself. But occasionally, when he was in the mood and somebody happened to say something that made a breach in his vast reservoirs of abstruse information, he would begin to hold forth on all kinds of subjects ââ¬â Mesopotamian stelae, East European jazz, the habits of arboreal apes, the plays of Garcia Lorca, there seemed to be no end to the things he could talk about. On those evenings, looking at the intent faces of his listeners, watching his thin, waspish face, his tousled hair and his bright black eyes glinting behind his gold-rimmed glasses, I would be close to bursting with pride. But even at those times, when he was the centre of everybodyââ¬â¢s attention, there was always something a little detached about his manner. He did not seem to want to make friends with the people he was talking to, and that perhaps was why he was happiest in neutral, impersonal places ââ¬â coffee houses, bars, street-corner addas ââ¬â the sort of places where people come, talk and go away without expecting to know each other any further. That was also why he chose to come all the way from Ballygunge to Gole Park for his addas ââ¬â simply because it was far enough for him to be sure that he wouldnââ¬â¢t meet any of his neighbours there. Perhaps they put up with him simply because he wasnââ¬â¢t like them, because he was different ââ¬â partly also because they were a little frightened of him: of the occasional, devastating sharpness of his tongue, and of the oddly disconcerting streams of talk that would suddenly come gushing out of him. But of course, he also had his uses: there was a streak of intensely worldly shrewdness in him which would stand them in good stead every once in a while. For example, he would give a student precise and detailed instructions on how to write an examination paper, because he happened to know that Professor So-and-so was going to correct it, and he liked answers that were slanted just so, and the student would do as he had said, and get a first class. Or else when someone was going to appear for a job interview he would tell him what he was likely to be asked, and when the interview was over it would turn out that Tridibââ¬â¢s predictions had been dead right. But equally his advice would sometimes seem deliberately misleading, perverse. Once, for instance, he told a young man who was going to be interviewed by a multinational company that the firm, once famous for its stuffiness, had recently been bought by a Marwari businessman and become very nationalist, and that he would not stand any chance at all of getting in unless he went to the interview dressed in a dhoti. The young man went off to the interview duly clad in dhoti, and found that the doorman wouldnââ¬â¢t let him in. Nobody was ever quite sure where they stood with Tridib: there was a casual self-mockery about many of the things he said which left his listeners uncertain about whether they ought to take what he said at face value or believe its opposite. As a result, inevitably, there were all kinds of conflicting rumours about him ââ¬â especially because he was secretive about his family and his circumstances to an extraordinary degree ââ¬â even more than was wholly warranted by the fact that everybody young was turning Maoist at that time. Someone would remark knowingly that he had heard that Tridibââ¬â¢s family was rich and powerful, that his father was a diplomat, the son of a wealthy judge, and his brother was a brilliant economist who had a job with the UN and lived abroad. But no sooner would he say it than a sceptical voice would cut him short and say: Where do you live, mairi? Dââ¬â¢you think weââ¬â¢ve all dropped out of the sky that weââ¬â¢ll believe all that ââ¬â donââ¬â¢t you know heââ¬â¢s married and has three children and lives with his widowed mother in a slum near Santoshpur? And since there was something just a little improbable about the son of a diplomat, scion of a rich and powerful family, turning up at those street corners for years on end, it was the latter kind of story that people tended to believe. Sometimes I would try to tell them the truth. But I was just a boy and I happened to have a reputation for being wide-eyed and gullible. Besides, they all knew we lived in a small flat down the lane; if I had tried too hard to persuade them that we had rich and powerful relatives they would only have thought that I was giving yself airs. When I was about nine Tridib once stayed away from his haunts in Gole Park for so long that the regulars began to wonder what had happened to him. I was the only one who knew, because I had stopped by at his house once (as I often did in those days) on my way to my maths tutorââ¬â¢s house, in the afternoon. This was during the time he was telling me the story of his journey to England in instalments. I had found hi m, as always, lying on a mat in his room at the top of the house, reading, with a cigarette smouldering in an ashtray beside him. When I told him that people were asking about him at Gole Park, he put a finger to his lips. Shh, he said. Donââ¬â¢t tell them a thing. Do you know what? I think I may have discovered the mound where the kings of the Sena dynasty used to bury their treasure. If the government finds out, theyââ¬â¢ll take everything. Donââ¬â¢t say a word to anyone and donââ¬â¢t come here again for a while ââ¬â you may be followed by secret agents. I was thrilled: I hugged the secret to my chest every time I was asked about him. Heââ¬â¢d gone, I would say. Heââ¬â¢s vanished. Then, one evening, on my way to the park, I heard heââ¬â¢d surfaced at Gole Park again. I doubled back and found him at his favourite adda, on the steps of an old house, surrounded by his acquaintances. I waved to him, from between someoneââ¬â¢s legs, but he was busy answering their questions and didnââ¬â¢t see me. Where have you been all this while, Tridib-da? somebody said. It must be three or four months â⬠¦ Iââ¬â¢ve been away, I heard him say, and nodded secretly to myself. Away? Where? Iââ¬â¢ve been to London, he said. To visit my relatives. His face was grave, his voice steady. What relatives? I have English relatives through marriage, he said. A family called Price. I thought Iââ¬â¢d go and visit them. Ignoring their sceptical grunts, he told them that he had been to stay with old Mrs Price, who was a widow. Her husband had died recently. She lived in north London, he said, on a street called Lymington Road; the number of their house was 44 and the tube station was West Hampstead. Mrs Price had a daughter, who was called May. And whatââ¬â¢s she like? a voice asked. Sexy? He reflected on that for a moment, and said, no, she wasnââ¬â¢t sexy, not in the ordinary way ââ¬â she was thick-set, with broad shoulders, and not very tall. She wasnââ¬â¢t beautiful or even pretty in the usual sense, for she had a strong face and a square jaw, but she had thick straight hair which came down to her shoulders in a glossy black screen, like a head-dress in an Egyptian frieze, and she had a wonderful, warm smile which lit up her blue eyes and gave her a quality all her own, set her apart. And what does she do? someone sneered. Is she a wrestler or a hairdresser? Sheââ¬â¢s a student, said Tridib. At least, a kind of student ââ¬â sheââ¬â¢s studying at the Royal College of Music. She plays the oboe, and one day sheââ¬â¢s going to join an orchestra. It was then, I think, that I could restrain myself no longer. I thrust myself forward through the thicket of trousered legs and cried: Tridib-da, youââ¬â¢ve made a mistake! I met you last month, donââ¬â¢t you remember? You were in your room, lying on your mat, smoking a cigarette. You were looking for â⬠¦ There was a howl of laughter and a chorus of exclamations: You fraud, you liar, you were just making it all up, you havenââ¬â¢t been anywhere â⬠¦ Tridib did not seem to be at all put out, either by what I had said or by their laughter. He laughed too, shrugging good-naturedly, and said: If you believe anything people tell you, you deserve to be told anything at all â⬠¦ Leaning towards me, he pinched my cheek and grinned. Isnââ¬â¢t that so? he said, with an interrogatory nod, his spectacles glinting in the lamplight. His aplomb gave an uneasy edge to the laughter and the comments around him: it seemed now that he had made them the victims of a complicated private joke. There was an edgy hostility in their voices when he left. You canââ¬â¢t believe a word he says, somebody exclaimed, he just likes to bamboozle people and play jokes on them. But another, sharper voice broke in and said: Joke? He wasnââ¬â¢t joking, he believed everything he said: it was no joke, the fact is that heââ¬â¢s a nut ââ¬â heââ¬â¢s never been anywhere outside Calcutta. I was furious with myself now for having exposed Tridib to their ridicule. You donââ¬â¢t know what youââ¬â¢re talking about, I cried. I was shouting at the top of my voice, so they listened. Still shouting, I told them the truth as I knew it: that Tridib had been to London, with his parents, many years ago, when he was a boy. They had aken his father there for an operation, which couldnââ¬â¢t be done in India. They had had to go, even though it was 1939 and they knew there might be a war. His brother Jatin had been left behind in Calcutta with his grandparents because he was older and couldnââ¬â¢t be away from school for so long. And yes, there was a family called Price, who lived in West Hampstead, but they werenââ¬â¢t relatives ââ¬â they were very, very old friends of Tridibââ¬â¢s family, because Mrs Priceââ¬â¢s father, Lionel Tresawsen, had lived in India hen the British were here, and he and Tridibââ¬â¢s grandfather, who was a very important man, a judge in the Calcutta High Court, had been friends. Long after Lionel Tresawsen went back to England his daughter had married a man who had taught her in college, whom everyone called Snipe because his name was S. N. I. Price. When sheââ¬â¢d heard that Tridibââ¬â¢s father was ill she had written to them and sent telegrams to say that they must stay with her in London, because sheââ¬â¢d bought a big house, and sheââ¬â¢d been wanting to take in lodgers anyway. And it was true that she had a daughter called May, but she was a little baby when Tridib was in London, and as far as I knew he hadnââ¬â¢t seen her since. And Mrs Price had had a brother too, called Alan, who had been in Germany before the war â⬠¦ I gave up, exhausted. Thatââ¬â¢s an even better version than Tridibââ¬â¢s, somebody said, with a snort of laughter. Itââ¬â¢s true, I shouted back at him. If you donââ¬â¢t believe me, ask â⬠¦ Tridib? A voice prompted, and they doubled up with laughter. I pushed my way out and ran all the way down the lane and up the two flights of stairs to our flat. I was an hour late, and my grandmother was very angry. In her controlled, headmistressââ¬â¢s voice she asked me where I had been, and when I didnââ¬â¢t answer she raised her hand, drew it back and slapped me. Where have you been? she asked again, and this time I blurted out that Iââ¬â¢d been down at the corner. She slapped me again, really hard. Havenââ¬â¢t I told you, she said, youââ¬â¢re not to go there and waste your time? Time is not for wasting, time is for work. I met May Price for the first time two years after that incident, when she came to Calcutta on a visit. The next time I met her was seventeen years later, when I went to London myself. I went to England on a yearââ¬â¢s research grant, to collect material from the India Office Library, where all the old colonial records were kept, for a PhD thesis on the textile trade between India and England in the nineteenth century. More than a month passed after I arrived in London, before I could meet May again. I had to go to a great deal of trouble to find her. She was playing in an orchestra and living on her own in a bedsit in Islington. Mrs Price gave me her phone number and I called her several times, but she was never in. And then, one morning, while looking through the entertainment page of the Guardian, I saw a notice which said that her orchestra would be playing the Dvorak Cello Concerto that evening at the Royal Festival Hall. I went there early that evening: I could only afford a ticket for a place on one of the benches behind the orchestra, and I had heard they sometimes sold out very early. But as it turned out I managed to get a seat quite easily: the soloist was a Swedish cellist who clearly did not have much drawing power. When I went in, I discovered that my seat was directly behind the woodwind section. Soon I saw her; she was fussing with her music-stand, dressed, like all the other women in the orchestra, in a black skirt and white blouse. I watched her as she arranged her music and chatted with an elderly horn player who was sitting in front of her. Her hair was still cut exactly as I remembered it from the time she had stayed with us in Calcutta: falling thick and straight to her shoulders, mantling her neck and the sides of her face; but where I remembered it as dark and shiny, it was streaked now with bands of grey which shimmered when they caught the light. Her shoulders, always broad for her height, had thickened; she seemed almost top-heavy now, for she hadnââ¬â¢t added an inch to her waist. I caught a glimpse of her face when she turned to say something to a woman who was sitting in the row behind. She had deep lines running from the corner of her mouth to her nose, and her eyes, which had once been a clear, bright blue, had grown pale and prominent. Watching her through that concert, I thought of her as she was when she came to stay with us in Calcutta, all those years ago. We had moved to a much larger house then, and she had been given the guest room, downstairs. In the evenings, whenever I managed to elude my mother and grandmother (who didnââ¬â¢t want me to bother her), I would slip into her room, sit on the floor and listen to her playing scales on the recorder she had brought to practice on. Often she would blush with embarrassment, put her recorder down and say: Look, this must be so boring for you, all these horrible scales. But I wouldnââ¬â¢t let her stop. I would insist that she go on playing, and I would sit there entranced, and watch her blowing into her recorder, frowning, the muscles in her cheeks knotting in concentration. She was not frowning when she played in that concert in the Festival Hall: it was evident that her mastery of her instrument was so complete now that she had to give little thought to the music. All through that concert she, and most of the other musicians around her, performed with a bored mechanical precision, very much like veteran soldiers going through a familiar exercise at their sergeantmajorââ¬â¢s command. When the concert was over I waited in my seat until the audience had left and the members of the orchestra were busy packing their instruments. Then I leant over the railing and called out her name. She looked up, narrowing her eyes. She saw me and gave me a politely puzzled smile. Then, to my surprise, she recognised me, and her face lit up and she waved. Pointing at the exit she mouthed the words: Iââ¬â¢ll see you outside. I went out into the plush, chandeliered foyer and waited. Five minutes later, I saw her, picking her way through the last stragglers, her shoulders rolling, like a boxerââ¬â¢s, as she walked towards me. We met half-way down the foyer and froze in mutual embarrassment. She put out a tentative hand, and then suddenly she smiled, rose on tiptoe, pulled my head down and kissed me on the cheeks, her oboe clattering against my neck in its leather case. As we made our way out, I asked her how she had recognised me, after all those years. She gave it a momentââ¬â¢s thought and said: I put two and two together I suppose ââ¬â I knew you were in London; Mother told me. She stopped to give me a quick, appraising look. And besides, she said, itââ¬â¢s not as though you donââ¬â¢t bear a family resemblance to the boy I met in Calcutta ââ¬â and I remember him very well. Her voice had a deep, gravelly, almost masculine texture; I couldnââ¬â¢t decide whether it had always been like that or whether it had changed. While she was leading me towards Waterloo tube station through a maze of concrete walkways, she stopped to ask: Have you got anything planned for the rest of the evening? I shook my head, trying not to look too eager. Well, she said, pausing to think; you could always come back with me to my bedsit, for dinner. I canââ¬â¢t offer you very much ââ¬â just a beansprout salad and some grilled fish. I donââ¬â¢t know whether you care for that kind of thing? Yes, I said, nodding. That would be very nice. She gave me a quick smile. If itââ¬â¢s any consolation, she said, remember I sprouted the beans myself. In the tube, on our way to Islington, I told her how bored she had looked through the concert. She nodded sheepishly. Yes, she said; youââ¬â¢ve guessed my guilty secret. I only stay on with the orchestra because Iââ¬â¢ve got to make a living somehow â⬠¦ She cleared her throat, hesitated, and went on to add: You know ââ¬â I spend most of my time working for Amnesty and Oxfam and a couple of other relief agencies, small ones, you wonââ¬â¢t have heard of them. I asked her a few questions and she described the project she was working on just then with a businesslike briskness: it was something to do with providing housing for the survivors of an earthquake in Central America. It was evident that she found a great deal of satisfaction in her work. Her room was on the first floor of a house that looked out on Islington Green. As she stepped in and switched on the lights, a television set near her bed lit up too, automatically. She hurried across the room and switched it off. Turning to face me she said, guiltily, as though she were making a confession: I leave it on all the time. Itââ¬â¢s my only real indulgence. It fills up the room ââ¬â it feels a bit empty otherwise. It was a large, pleasant room, full of plants; its windows looked out over the trees on the Green. There was very little furniture in it ââ¬â an armchair, a desk, and a large bed, pushed up against the wall at the far end of the room. There were also a few cushions, with bright Gujarati mirrorwork covers, scattered on the floor, but they looked as though they had been thrown there more to fill up empty space than to be sat on: it did not look like a room where visitors were often expected. With a formal, faintly ironic little bow May invited me to amuse myself by looking through her bookshelf while she made our dinner. Glancing through her collection of Russian novels in paperback, miniature music scores and illustrated health books, I came upon an old photograph. It was pinned, along with a dozen other scraps of paper, on to one of those large boards that I had seen hanging over many student desks in London. It was a picture of her, taken a long time ago. While I was looking at it she darted out of her cupboard-like kitchenette to fetch something from the refrigerator. She noticed me standing in front of her board and came and stood beside me. When she saw what I was looking at she gave me a quick glance and opened her mouth to say something. But then, changing her mind, she whipped around again and went back to the kitchenette. Curious now, I followed her there and stood leaning against the wall, watching her as she bent down to look under the grill. I remarked casually that the picture must have been taken a long time ago: that was exactly how she had looked, if my memory served me right, when she had stayed with us in Calcutta. Not quite exactly, she said, watching the grill, her voice ironically precise; it was taken at least a couple of years before that. She looked at me, dusting her hands, raising her eyebrows as though in surprise. That was the picture, she said, a copy of which I was once privileged to send to Tridib. Later, when we were eating our dinner, I discovered that in 1959, when he was twenty-seven and she nineteen, they had begun a long correspondence. Tridib had written first, she told me. He had always sent Mrs Price cards at Christmas, ever since they left London in 1940. But that year he had sent two, one to Mrs Price and one to her. He had inscribed a little note in her card saying that he remembered her very well, though she could not possibly remember him, that it would be a great pity if they lost touch altogether, and he hoped that some day she would find time to write to him. She was both touched and intrigued: she had already heard a great deal about him. Smiling at the memory, she told me how his card had reached her just when she was trying to get over an adolescent crush on a schoolboy trombonist, who had had no time for her at all and had not been overly delicate about making that clear. It was nice to feel that someone wanted to befriend her. She had written back, and after that they had written to each other regularly ââ¬â short, chatty letters, usually. Soon, penfriend-like, they had exchanged photographs. I like to think that Tridib received Mayââ¬â¢s photograph the day he came to Gole Park and told us that made-up story. Actually my grandmother was wrong about Tridib: he was nothing at all like the hardened gossip-lovers who spent most of their time hanging around the street corners at Gole Park. He was often maliciously dismissive of those people; marine mammals, he would say of them, creatures who sink to the bottom of the sea of heartbreak when they lose sight of the herd. The truth was that, in his own way, Tridib was something of a recluse: even as a child I could tell that he was happiest in that book-lined room of his, right at the top of their old family house. It was that Tridib whom I liked best; I was a bit unsure of the Tridib of the street corners. His niece Ila and I used to disagree about this. We talked about it once, when we were about sixteen. I was soon to leave to go to college in Delhi, I remember, and Ila and her parents had just flown in from Indonesia for a short holiday. Soon after they arrived in Calcutta, they came to visit us. I still remember how my grandmother gasped when Ila climbed out of the car, the tasselled end of her long thick braid swinging freely in front of her. Even my grandmother, who was very critical in all matters to do with appearance, especially where Ila and her family were concerned, pinched her chin and said: Our Ila is growing into a real beauty ââ¬â sheââ¬â¢s taken after Maya. But as for me, I was disappointed: ever since I could remember, Ila had worn clothes the like of which neither I nor anyone else I knew in Calcutta had ever seen, and here she was now, dressed in a simple white sari with a red border, like any Bethune College girl on her way to a lecture. Soon, growing tired of our parentsââ¬â¢ conversation, we went out, the two of us, for a walk. Involuntarily we found ourselves walking towards the lake. But when we reached it and spotted an empty bench, we both remembered how we used to sit on those benches when we were children, with our arms around each otherââ¬â¢s waists, pretending to count the birds on the little island in the middle of the lake, and, suddenly embarrassed, we turned and hurried off towards the Lily Pool Bridge, in the distance, the awkwardness of our silence making me trip where there was nothing to trip on. At last, because I could think of nothing else to say, I asked her whether she remembered those days when we were children and she and Robi used to come to Calcutta in the summers, and three of us used to go up to Tridibââ¬â¢s room whenever we were bored and listen to him, in the still, sultry heat of the afternoons, while he lay on a mat, propped up with pillows, cigarette smoke spiralling out of his fingers, and spoke to us in that soft, deep voice of his, about the behavioural differences between the Elapidae and Viperidae families of snakes, or the design of the temples at Karnak, or the origins of the catamaran. Or, for example, the time when Robi and I decided to become explorers in the Empty Quarter, and went running up to his room to ask for a few tips before setting off. He had smiled and gone on to tell us in ghastly detail about the circumcision rites of one of the desert tribes. And then, spectacles glinting, he had said: So before you leave youââ¬â¢d better decide whether you would care to have all that done to your little wee-wees, just in case youââ¬â¢re captured. I asked her if she remembered how Robi and I had spread our hands instinctively over ur groins, and how angry we had been when she had laughed. Mere vagina-envy, she said, laughing, and I tried to keep my face impassive as though I was accustomed to girls who used words like that. But I could tell she didnââ¬â¢t remember. I asked her, then, if she had any memory of the stratagems we used to employ to get Tridib to tell us about the year he had spent in London, during the war; of how we used to pore over his photo graphs when we could persuade him to bring them out; of how he used to tell us about the people in them, pointing out Mrs Price with May in her arms, or Alan Tresawsen, her brother, with his bad arm hanging limply at his side, and her husband Snipe, who used to treat himself with Yeast-Vite tonic for his neuralgia and bile beans for his blood, Doanââ¬â¢s kidney pills for his backaches and Andrews Salt for his liver, Iglodine for his cuts and Mentholatum for his catarrh; Snipe, who had once sent Tridib to the chemistââ¬â¢s shop on West End Lane to buy him a glue called Dentesive so that his dentures would not be shaken out by the bombs. Yes, she said nodding, mildly puzzled by my insistence, she did have a faint recollection, but she could not exactly say she remembered. But how could you forget? I cried. She shrugged and arched her eyebrows in surprise, and said: It was a long time ago ââ¬â the real question is, how do you remember? But of course, to me it wasnââ¬â¢t a question at all. I tried to tell her, but neither then nor later, though we talked about it often, did I ever succeed in explaining to her that I could not forget because Tridib had given me worlds to travel in and he had given me eyes to see them with; she, who had been travelling around the world since she was a child, could never understand what those hours in Tridibââ¬â¢s room had meant to me, a boy who had never been more than a few hundred miles from Calcutta. I used to listen to her talking sometimes with her father and grandfather about the cafes in the Plaza Mayor in Madrid, or the crispness of the air in Cuzco, and I could see that those names, which were to me a set of magical talismans because Tridib had pointed them out to me on his tattered old Bartholomewââ¬â¢s Atlas, had for her a familiarity no less dull than the lake had for me and my friends; the same tired intimacy that made us stop on our way back from the park in the evening and unbutton our shorts and aim our piss through the rusty wrought-iron railings. I began to tell her how I longed to visit Cairo, to see the worldââ¬â¢s first pointed arch in the mosque of Ibn Tulun, and touch the stones of the Great Pyramid of Cheops. I had been talking for a while when I noticed that she wasnââ¬â¢t listening to me; she was following a train of thought in her mind, frowning with concentration. I watched her, waiting eagerly to hear what she would have to say. Suddenly she clicked her fingers, gave herself a satisfied nod, and said aloud, inadvertently: Oh yes, Cairo, the Ladies is way on the other side of the departure lounge. I had a glimpse, at that moment of those names on the map as they appeared to her: a worldwide string of departure lounges, but not for that reason at all similar, but on the contrary, each of them strikingly different, distinctively individual, each with its Ladies hidden away in some yet more unexpected corner of the hall, each with its own peculiarity, like the flushes in Stockholmââ¬â¢s Arlanda, so sleekly discreet that she had once missed two flight calls because it had taken her so long to understand how the handle worked. I imagined her alighting on these daydream names ââ¬â Addis Ababa, Algiers, Brisbane ââ¬â and running around the airport to look for the Ladies, not because she wanted to go, but because those were the only fixed points in the shifting landscapes of her childhood. When I went to London, a decade later, often when Ila suggested going out somewhere, to a film in Brixton perhaps, or to a new Vietnamese restaurant in Maida Vale, I would jump to my feet and, before I knew it, I would cry: Yes, letââ¬â¢s go, letââ¬â¢s go on the Underground. She would burst out laughing and mimic me, saying: Youââ¬â¢d think we were going on the bloody Concorde. To her the Underground was merely a means of shifting venue: it would irritate her to see how excited I got when we stepped on to the escalators; she would watch me as I turned to look at the advertisements flashing past us on the walls, gulped in the netherworld smell of electricity and dampness and stale deodorant, stopped to listen to the music of the buskers booming eerily through the permanent night of the passageways, and in annoyance she would tug at my elbows and hiss: Hurry, hurry, you canââ¬â¢t stop here, youââ¬â¢ll hold people up. And if I still lingered she would snap at me impatiently: For Godââ¬â¢s sake stop carrying on like a third-world tapioca farmer ââ¬â itââ¬â¢s just the bloody Underground. And I would say to her: You wouldnââ¬â¢t understand: to you Cairo was a place to piss in. I could not persuade her that a place does not merely exist, that it has to be invented in oneââ¬â¢s imagination; that her practical, bustling London was no less invented than mine, neither more nor less true, only very far apart. It was not her fault that she could not understand, for as Tridib often said of her, the inventions she lived in moved with her, so that although she had lived in many places, she had never travelled at all. All through her childhood, every time her family came back to Calcutta for a holiday, they brought back souvenirs from wherever they happened to be living at that time. Her parents would bring back all kinds of things ââ¬â Indonesian leather puppets or improbable North African stools with camellike humps. But there was only one kind of souvenir that Ila ever thought of bringing back and I was the only person to whom she would show them. We would slip away to the shade of the rusty water tanks on the roof of their house, and there, with a tight little smile, she would produce a large manila folder. They were always the same, and in time they came to mean as much to me as they did to her: they were the Yearbooks of the International Schools of whatever city she happened to be living in at that time. They were always full of photographs. There would be one of each student and then pages of others ââ¬â of groups of friends, of parties and tennis matches, of whole classes together. For a long time I could not believe that they were really pictures of a school, because in the pictures the boys and girls were standing around all mixed up together, and besides, not one of them was in uniform. To me, the clothes they were wearing in those pictures seemed to have as little to do with school as the costumes at a circus. Then Ila would point herself out, and there she would be, dressed in jeans or a skirt, and even, once, a Persian lambskin waistcoat. She would show me her friends, standing beside her, and I would roll their names around my tongue ââ¬â Teresa Cassano, Mercedes Aguilar, Merfeth ashSharqawi ââ¬â names of girls mainly at first, and then, as we grew older, boys too ââ¬â Calouste Malekian, Cetshwayo James, Juin Nagajima ââ¬â names which imprinted themselves on my memory so that years later I recognised Mercedes Aguilar at once when she turned up in a photograph two continents away from where sheââ¬â¢d been when I had first seen her in those photographs. Ilaââ¬â¢s closest friends were always the most beautiful, the most talented, the most intelligent girls in the school. She would point them out to me in the pictures of picnics and fancy-dress dances. The three of us went to that together, she would say, Teresa and Merfeth and I; and we spent the whole evening talking to each other ââ¬â you should have seen the boys buzzing around us ââ¬â but Teresa decided that we werenââ¬â¢t going to dance that evening, just like that, so â⬠¦ And she would point Teresa and Merfeth out to me, laughing, slender girls, making faces at the camera. But somehow, though Ila could tell me everything about those parties and dances, what she said and what she did and what she wore, she herself was always unaccountably absent in the pictures. When we were fourteen she once pointed to the picture of a boy who, to me, already looked like a grown man, with a face like an American film star, square-jawed and cleft-chinned, with long black hair that curled down to his shoulders. His name is Jamshed Tabrizi, she said, heââ¬â¢s a fencing champion and this year his father gave him a BMW sports car for his birthday; he canââ¬â¢t drive it yet because heââ¬â¢s not old enough, but their chauffeur brought it around to the school one day. Itââ¬â¢s red, like lipstick, and as soon as he gets his licence, weââ¬â¢re going to drive down to the beach at Pattaya on Sundays; itââ¬â¢s just a few miles from Bangkok. And then, in a rush, looking at me sideways, she added: Heââ¬â¢s my boyfriend. But a few pages later, in their class photograph, there he was, right in the foreground, in the centre of the front row, grinning, broad-shouldered, a head taller than anyone else, with his arms thrown around the shoulders of two laughing blonde girls. And before she flipped the page I caught a glimpse of Ila herself, on the edge of the back row, standing a little apart, unsmiling, in a plain grey skirt, with a book under her right arm. She saw that I had noticed, and when I came upon that Yearbook again a week later I discovered that that page had been torn out. I felt a constriction in my throat, for suddenly it seemed to me that perhaps she was not so alien, after all, to my own small, puritanical world, in which children were sent to school to learn how to cling to their gentility by proving themselves in the examination hall. Those schools were all that mattered to Ila; the places themselves went past her in an illusory whirl of movement, like those studio screens in old films which flash past the windows of speeding cars. I confronted her with this once, in London, when the three of us, she, Robi and I, happened to be together in a pub, the Kembles Head, on Long Acre, a short walk from Covent Garden. Robi was stopping by in London on his way to Harvard. He was on leave from his job in the Indian Administrative Service, so that he could take up a fellowship in administration and public affairs for six months. We had decided to spend the evening together. Ila laughed when I reminded her about those Yearbooks and, picking up her glass of whisky, she said: Of course those schools mattered to me, schools are all that matter to any child, itââ¬â¢s only natural. Itââ¬â¢s you who were peculiar, sitting in that poky little flat in Calcutta, dreaming about faraway places. I probably did you no end of good; at least you learnt that those cities you saw on maps were real places, not like those fairylands Tridib made up for you. But of course, among other things, Tridib was an archaeologist; he was not interested in fairylands: the one thing he wanted to teach me, he used to say, was to use my imagination with precision. For instance, when Ila and I were ten, her family came to Calcutta from Colombo for a holiday. Ila came with Tridib and her mother to visit us, and her mother, in her kindly way, knowing how fascinated I was by the countries they lived in, asked Ila to tell me a story about their house that she thought would interest her. Their house was in a quiet part of Colombo where diplomats and senior civil servants and people like that lived. It was an area where sprawling bungalows with huge lawns were threaded through by lanes that were often flooded with puddles of scarlet gulmohur and yellow jacaranda. Their house was at one end of a very quiet lane. It was a big house with large verandas and a steeply sloping roof covered with mossy tiles. The garden was at the back. It seemed to stretch out from inside the house; when the French windows were open the tiled floor of the drawing room merged without a break into the lawn. It was a quiet secluded garden, with a bronze vat, taller than a child, standing like a brooding tumulus in a corner. And it had a blue-tiled lily pond in the centre, in which plump, fantailed goldfish flashed their white bellies at the sun. There was only one problem: adjoining the garden at the back was a poultry farm. This caused Ilaââ¬â¢s mother a good deal of worry, apart from the bother of the smell and the noise, for she had heard that snakes were certain to appear wherever there were chickens. Still, the house was surrounded by a very high wall, and when the breeze was blowing in the right direction the garden was as tranquil as a Japanese cloister. One morning, soon after they moved in, their cook Ram Dayal came running upstairs and burst in upon Ilaââ¬â¢s mother who was taking her midmorning nap in an easy chair on a veranda. Mugger-muchh, shrieked Ram Dayal. Save me, burra-mem bachao me from his crocodile. He was a tall, willowy, usually drowsy man, but now his eyes were starting from his gaunt face and his lips were flecked with spittle. Never heard of such a thing, Ilaââ¬â¢s mother said to us. Crocodile in my garden; almost fell out of my easy chair. My grandmother and I looked carefully away from each other, but ever afterwards the thought of Ilaââ¬â¢s mother, with her rounded figure, as soft and plump as two buns squashed together in a schoolbag, falling out of her easy chair at the thought of a crocodile in her garden, was enough to reduce us to helpless laughter. Man was in a state, she snorted. Never seen anything like it. But now, being the woman she was, she folded her tiny hands in her lap, pushed her knot of hair back to the top of her head and sat up in her chair in the way the family had come to know so well, that characteristic pose that had earned her the nickname of Queen Victoria. Shatup Ram Dayal, Queen Victoria snapped. Stop bukbukking like a chhokra-boy. Dekho burra-mem, he said again, his thin voice vanishing into a screech. There it is, in the garden. And right he was, Queen Victoria said, her voice shrill with amazement. Damn and blast, there it was ââ¬â a heck of a huge great big lizard, all grey and black, nasty greatbig creature, with a little pointed head and a tongue like a bootlace, wandering about in my garden like a governor at a gymkhana. But being, as she was, the daughter of a man who had left his village in Barisal in rags and gone on to earn a knighthood in the old Indian Civil Service, she retained her composure. Muro-it, Ram Dayal, she cried. Catch hold of it before Ila-mem sees it, and cut its head off. (As though it were a penis or something, Ila said to me years later. But Ram Dayal was knocking his head against the wall now, the whites of his eyes showing, tears zig-zagging down his cheeks. Why did I come to Lanka? he wailed. I knew Ravana would come to get me. Shatup Ram Dayal, Queen Victoria snapped. She rang the little bronze bell she always carried to summon Lizzie, Ilaââ¬â¢s recently arrived Sinhalese ayah. Yes madam? Lizzie said from the doorway. She was a thin, middle -aged woman with a stern mouth and a small, wasted face, always very neatly dressed in the blouse and sari of her native Kandyan foothills. Waving a hand with careful nonchalance, Queen Victoria said: Lizzie, at it-garden looking-looking. The animal was sunning itself now, its grey chest raised high on stiff forelegs. Lizzie, what it-thing being-being? Queen Victoria said. She always spoke like that to Lizzie, though Lizzie spoke very good English and even knew a little Hindi. It was a language she had invented on the spot when Lizzie first came to them on the recommendation of a senior Sinhalese civil servant. Lizzie looked at it and laughed. Thatââ¬â¢s a thala-goya madam, she said. Very common here, very gentle animal. Queen Victoria glared at the reptile. Gentle, by Jove! she said to us. Wretched beast could have passed for a bloody tyrannosaurus. She turned to look at Lizzie. No possible, she said, it-thing killing-killing? Kill it? Lizzie cried, once she had decoded this. But why to kill it? They keep snakes away. She ran downstairs, and a few minutes later they saw her go into the garden with an armful of cabbage stalks and vegetable peel. She scattered them on the grass and the animal darted forward and began to feed. Hai, hai, hai, gasped Ram Dayal. Hai, hai, hai! Determined not to be outdone by Lizzie, Queen Victoria stiffened her back and went out into the garden herself, taking a few vegetables with her. The animal fixed its eyes balefully upon her as soon as she stepped into the lawn. She froze. Then, drawing on her last reserves of courage, she managed to mutter to it: Eating-eating nice veggie-veggies? which was only her Lizzie-language turned inside out, but the animalââ¬â¢s tail seemed to flicker in answer and from that moment onwards she considered it a part of her household: she was always at ease with anything and anybody who would respond to one of her private dialects. After that, even though many of her Sinhalese acquaintances were alarmed to find a monitor lizard on her lawn and told her stories about how they had been known to break childrenââ¬â¢s shinbones with a swipe of their tails, she allowed it the run of her garden, except, of course, when she had parties, when Lizzie was made to tie it to a tree with a length of rope. One day, early in the morning after one of her parentsââ¬â¢ parties, when the lawn was still dotted with cigarette stubs and half-eaten snacks, Ila went out into the garden to read. She had a book with her that she had had to put away the night before when she was only twenty pages from the end, because Lizzie had switched off the lights in her bedroom. She flopped into a deckchair beside the lily pond and in a moment she was absorbed in her book. Ten pages later, still engrossed, she heard a soft splash in the lily pond. It was a very gentle splash, no louder than the sound of a goldfishââ¬â¢s tail flicking the surface. But she stirred, and, not quite taking her eyes off the page, she caught a glimpse of a shadow, as slim and sinuous as a branch of oleander, stretching from the edge of the lawn, under her chair and into the pool. Then the shadow rippled, and this time she looked up properly and saw scales glinting on a long muscular body. She screamed, and the book dropped out of her hands. It hit the edge of her chair and tumbled off, and she heard a dull, fleshy thud as it struck scales and muscle. The whole length of the snakeââ¬â¢s body flashed past under the chair with an angry rustle, and then, somewhere behind her, she heard a slow prolonged hiss. She turned, slowly, stiffly, in the way one has to when one knows that oneââ¬â¢s lungs are suddenly empty and oneââ¬â¢s muscles have gone rigid with fear. The snakeââ¬â¢s head was about a foot from her back. Its body lay curled, in tight regular coils, flat on the earth, while its head had reared up, higher than the back of the chair. She was whimpering now, trying to call out, but at the same time, looking at the snakeââ¬â¢s head, she saw it more clearly than sheââ¬â¢d ever seen anything before, with the telescopic clarity of absolute concentration. She could see its tiny eyes, the flaring nostrils at the end of the sharply pointed head, the tongue, no longer flickering, drawn into the soft pink mouth in readiness, the fangs, erect now, and dripping. Then she heard another sound at the far end of the garden and dimly, without turning her head, she saw the thala-goya thrashing at the end of its rope, battering the tree it was tied to with its tail. The snake heard it too, and it hesitated for a moment with its body arched. Its eyes settled upon Ila again and its neck bent still further back till it was like a drawn bow. Then its head flashed forward. At that moment, reflexively, Ila turned her body, a very small movement, but enough to overbalance the chair. She fell, the chair tumbled over with her, and the snakeââ¬â¢s fangs glanced off its steel legs. It reared back again like a snapping whiplash. Ila tried to push herself up, but her hands slipped and she fell back. And then, with all the suddenness of a knot springing undone, the coiled snake dropped its head on the grass and shot away towards the wall. She looked up to see the thala-goya lumbering after it. It had bitten through the rope. But the snake was quicker and it had slithered over the wall long before the thala-goya could cross the lawn. So, young chap, Queen Victoria said, patting my head, her eyes twinkling. What do you make of that? I glanced instinctively towards Tridib. He was looking at me, eyes narrowed, head cocked. I was nervous now: I could see that he was waiting to hear what Iââ¬â¢d have to say, and I didnââ¬â¢t want to disappoint him. My mother and grandmother were exclaiming with horror about the snake, asking Queen Victoria how big it was, whether it was poisonous or not. Taking my cue from them, I chose a safe course: hoping to earn Tridibââ¬â¢s approval by showing him how well I remembered everything he told us, I asked Queen Victoria whether the snake was of the species Boidae or Elapidae. Queen Victoria goggled at me and mumbled something to the effect of: Well thatââ¬â¢s a bit of an uppercut, young chap; I donââ¬â¢t think I could tell you in a month of Sundays. While she was mumbling I stole a glance at Tridib. He had pursed his lips and was shaking his head in disappointment. I sat out the rest of their visit in crestfallen silence. On the stairs, when I was going down to see them off, while Ila and her mother lingered over their goodbyes, Tridib said to me casually that, if one thought about it, there was nothing really very interesting about snakes ââ¬â after all, if I saw one in the lake, for example, what would I do? Iââ¬â¢d come back home and tell everyone, but in a few minutes Iââ¬â¢d forget about it and get back to my homework: the snake would have nothing whatever to do with my real life. I did not particularly care for the suggestion that my homework was my real life, but I kept quiet anyway: I c How to cite Also by Amitav Ghosh The Hungry Tide Incendiary Circumstances, Essay examples
Saturday, April 25, 2020
Popcorn Lab Essay Example
Popcorn Lab Paper A indicate that the average density of a sample of 10 kernels is 2. 3 g/ml which is according to industry standard classified a ready for sale. However the sample size of 10 kernels is well below the size sample in the popcorn industry, and is considered to be only valid for a small batch of popcorn. This is due to the fact that the sample densities were close except for one trial #2 which had a density that was about 0. 4 lower than the other samples. The errors could have been the time for wince rater ten samples winner measures wince would nave change a ten results Another error could have been incorrect measurement of volume and/or mass and that would have significantly affected the results. Part B Measurement of Kernel Damage: The outcome of part B indicates that out of the 10-15 g sample of 35 kernels that none have been damaged revealing a 0% kernels damaged. We will write a custom essay sample on Popcorn Lab specifically for you for only $16.38 $13.9/page Order now We will write a custom essay sample on Popcorn Lab specifically for you FOR ONLY $16.38 $13.9/page Hire Writer We will write a custom essay sample on Popcorn Lab specifically for you FOR ONLY $16.38 $13.9/page Hire Writer This result could have been flawed in many ways one which is the iodine solution could have not fully covered the kernels which would leave some kernels as undamaged due to improper procedure. Another error could be that due to the number of kernels the iodine solution was left with too much to handle and did not fully uncover the kernels, deeming the experiment as flawed. Part C Kernel Water Loss: The calculations of part C indicate that the average % of water lost is 5. 8% and this indicates that these popcorn kernels are below proper popping standard and would robbery be deemed as low market value popcorn. These results could be due to the fact that the popcorn water content has decreased due to evaporation of the water when it was left for x amount of time before the experiment was conducted. Another error could be that the kernels were either put on too much heat or too little which in hand would change the water content, an example would be if it was put on low heat before measure and then put to high heat after measure which could cause burning to change the % water lost.
Subscribe to:
Comments (Atom)